小說王耽美小說網

第36章

關燈
作者有話要說: 背景音樂:Song from a Secret Garden-Secret Garden

天哪這章好甜!配著淡淡憂傷的純音樂中聽著,在夜晚中眺望群星,兩人的互動簡直不要太棒!

緹努維爾之歌

The leaves were long, the grass was green,

The hemlock-umbels tall and fair,

And in the glade a light was seen

Of stars in shadow shimmering.

Tinúviel was dancing there

To music of a pipe unseen,

And light of stars was in her hair,

And in her raiment glimmering.

There Beren came from mountains cold,

And lost he wandered under leaves,

And where the Elven-river rolled

He walked alone and sorrowing.

He peered between the hemlock-leaves

And saw in wander flowers of gold

Upon her mantle and her sleeves,

And her hair like shadow following.

Enchantment healed his weary feet

That over hills were doomed to roam;

And forth he hastened, strong and fleet,

And grasped at moonbeams glistening.

Through woven woods in Elvenhome

She tightly fled on dancing feet,

And left him lonely still to roam

In the silent forest listening.

He heard there oft the flying sound

Of feet as light as linden-leaves,

Or music welling underground,

In hidden hollows quavering.

Now withered lay the hemlock-sheaves,

And one by one with sighing sound

Whispering fell the beechen leaves

In the wintry woodland wavering.

He sought her ever, wandering far

Where leaves of years were thickly strewn,

By light of moon and ray of star

In frosty heavens shivering.

Her mantle glinted in the moon,

As on a hill-top high and far

She danced, and at her feet was strewn

A mist of silver quivering.

When winter passed, she came again,

And her song released the sudden spring,

Like rising lark, and falling rain,

And melting water bubbling.

He saw the elven-flowers spring

About her feet, and healed again

He longed by her to dance and sing

Upon the grass untroubling.

Again she fled, but swift he came.

Tinúviel! Tinúviel!

He called her by her elvish name;

And there she halted listening.

One moment stood she, and a spell

His voice laid on her: Beren came,

And doom fell on Tinúviel

That in his arms lay glistening.

As Beren looked into her eyes

Within the shadows of her hair,

The trembling starlight of the skies

He saw there mirrored shimmering.

Tinúviel the elven-fair,

Immortal maiden elven-wise,

About him cast her shadowy hair

And arms like silver glimmering.

Long was the way that fate them bore,

O'er stony mountains cold and grey,

Through halls of iron and darkling door,

And woods of nightshade morrowless.

The Sundering Seas between them lay,

And yet at last they met once more,

And long ago they passed away

In the forest singing sorrowless.

翻譯如下:

樹葉蓬勃,青草翠綠

一望無際的蘆葦活力如風

草原上耀眼光芒來去

暗影中美麗星辰閃耀

提努維爾神采飛揚地舞動

循那隱形的風笛樂曲

星光在她的秀發中閃動

華美的衣服流光晶皓

來自冰冷高山的貝倫駕到

他在茂密的森林中迷途

孤單地漫步哀悼

在那精靈長河的沿岸

他向無邊的蘆葦問路

卻看見黃金的花朵舞蹈

和那美人的披風華服

漆黑的秀發如同影伴

魔力醫好他疲憊的身心

他註定要在山間林邊漫游

堅強地向前滿胸歡欣

抓向那滿地月光

穿越精靈之鄉的林木山頭

美麗的女子巧笑匿身

只剩他孤單地苦苦哀求

處身寂靜森林天一方

他聽見了女王逃竄的聲響

輕盈如同落葉一般

或像大地瓊音仿徨

在隱匿的谷地中顫聲歌唱

蘆葦早已枯萎不堪

一聲聲的嘆氣憂傷

低聲縈繞在那山毛櫸林中一夢正酣

蕭瑟的樹林裏是無盡惆悵

他為了伊人四野流浪

踏遍了地角和天涯

沐浴在月影和星光

經歷過暴雪和霜冰

望見她的披風月牙掛

仿佛就在那遙遠的山岡

她舞動著七彩的雲霞

伴隨她的身影迎風而起

當冬日渡過,她再度出現

她的歌謠釋放了美麗的春曉

如同飛舞的雲雀和那雨露身沾

融化的冰霜低語

精靈的花朵正茂

在她的腳邊一現,醫好了他的苦戀

聆聽她的歌聲醉於她的舞蹈

在翠綠的草地上看著那窈窕淑女

她再度轉身奔逃,但這次他不肯輕饒

提努維爾!提努維爾!

他叫著她的精靈名號

讓她停下腳步回望

片刻間,魔法的力量攫住美麗的人兒

貝倫的聲音穿破喧鬧

末日從此降臨,只因她靈巧的雙耳

在他的臂彎,是流著淚的絕望

貝倫看著她的雙眸

掩蓋在她秀發的陰影中

是那天際顫動的星光懇求

他看見鏡中的倒影搖曳

提努維爾是精靈中的星鬥

永生的精靈情種

漆黑的秀發繞著他纏扭

臂膀中有著戀人多甜蜜

命運無情地拆散兩人

相隔著冰冷的高山峻嶺

穿越鋼鐵廳堂和黑暗守衛

踏入幽暗密林和無邊沼澤

大海也無法分隔情牽夢縈

他們最後終能相守無悔

隱入那無盡美夢

永不後悔這一選擇

露西安與貝倫的故事十分傷感,貝倫在進入明霓國斯時看到了露西安,因不知道她的名字便喚:緹努維爾!緹努維爾!而阿拉貢在瑞文戴爾的森林裏第一次看到阿爾玟時也因不知她的名字喚她緹努維爾!緹努維爾!(估計就是那時愛上阿爾玟的)後來露西安的父親辛國要求貝倫以魔茍斯王冠上的一顆精靈寶鉆來娶露西安,貝倫便出發了,中間經歷許多曲折,最後貝倫取下了寶鉆,卻也死亡了,露西安很快消亡,在曼督斯的殿堂唱歌打動了曼督斯,放棄了精靈的永生和貝倫重返中土,重新開始凡人的生活。

十二月的冬季,離別前的最後一天,阿爾玟找到了安娜。

“雖然我知道他一定會完成他的使命的,但我還是十分擔心。”阿爾玟說道,她美麗的藍眼睛看著安娜,飽含憂傷。

“你會照顧他的,對吧?就像你從前那樣,教導他指引他。”

“他不需要我的照顧。”安娜淡淡說道,並沒有停下收拾行李的工作。

“但你是水精靈女王啊!”阿爾玟有些著急,她走上前拿起壁爐上安娜不常戴卻一直守在身邊的王冠,在安娜的註視下放進了安娜的行囊裏,“你有能力……”

她沒再說話。

陰冷的風掃蕩著瑞文戴爾,卷起最後一片殘葉。葉子在空中劃出一個優美的弧度,然後落在地上。

阿爾玟緩緩拉起安娜的手,兩個精靈少女四目相對,“你們都要保重。”她顫抖著聲音說道,“你們也都要回來。”

“我會照顧他的。”安娜垂下眼眸,輕輕說道。

阿爾玟抿起了唇,想說什麽卻又沈默了,然後離開了。

安娜走到放置長弓的架子上,取下擱置已久的雕花長弓,水晶制成的弓身並沒有表面看上去那樣華而不實,擦拭幹凈落在上面的灰塵,她輕輕吹了一口氣,弦的力度依舊剛好,她想起凱夢塔瑞將弓放在她手上時的溫柔觸感。

“它並沒有配箭……”

散步在庭院中,格洛芬德爾找到了她。

“你最近總是心神不寧,”他十分敏銳地察覺出了不對,“如果你不想參加遠征隊,就留下來吧,不要在意那個人類的話。”

“不。”安娜輕輕搖頭,“我一定要去。”

“卻在迷霧山脈的隘口停下,凱夢婷,你是不是隱瞞了什麽事?”格洛芬德爾的藍眼睛看著她,難得地嚴厲起來。

安娜心知繼續隱藏下去並不是一件好事,她便開口告訴了格洛芬德爾實情。

“如你所知。”她說道,“我還剩最後一項試驗沒有完成。雖然成為了水精靈,但還有最後一個考驗。”她頓了頓,終於還是顫抖地說出了那項任務,“瓦爾妲告訴我,如果想獲得新生,就必須去殺死炎魔……”

格洛芬德爾驚訝地睜大眼睛,但很快平靜下來。

“你不用擔心。”他想了想,開口安慰道,“你的實力,和當年我差不了多少……”

“呵,”安娜嘲諷一笑,看到格洛芬德爾沈默下來,決定轉移話題。

“說起來,你當年在梭隆那斯裂隙面對炎魔時,有什麽心得體會嗎?”

格洛芬德爾註視著安娜,藍色的眼睛裏劃過一絲悲哀,“如果可能,我願你永遠不要面臨那種絕望。不要,不要直視他的眼睛。”

萊戈拉斯在院中看到了安娜,她坐在一架秋千上,輕輕地搖晃著。

“我從來不知道瑞文戴爾有這種玩意。”他輕輕笑了,走過去,卻看到安娜雙眼全無聚焦,哀傷的氣息縈繞著她。

她的耳朵微微動了動,深藍色的眼睛慢慢恢覆往日的神采,“那你現在知道了。”她淡淡地說道,沒有直視萊戈拉斯的眼睛。

“你怎麽了?”萊戈拉斯奇怪地問道,心中驀地一痛,卻看見安娜忽然擡起了頭。

“若你知道你明天會死,你會做什麽?”

萊戈拉斯看著她,“我不知道,我從沒有考慮過這種問題。”

安娜勾了勾嘴角,“啊,確實,這種問題確實不值得考慮。但如果我馬上就要死了,你會做什麽?”

“為什麽要問這種蠢問題?”萊戈拉斯的眉毛擰在一塊兒。

安娜楞了楞,緩緩笑了,“確實,不需要問這種問題。”她說完便站起了身,慢吞吞地離開了秋千架,臨了回頭補充了一句,“人生在世,就是要及時行樂!”

萊戈拉斯神色覆雜地看著安娜大笑而去,沒有再說什麽。

第二天,12月25日,他們離開了瑞文戴爾。東風呼嘯著從光禿禿的樹枝間擠過,陰郁的烏雲壓在頭頂,留下的人們立在陰影中,看著他們在暮色中離去。

“埃雅安娜凱夢婷。”格洛芬德爾忽然往前跨了一步,安娜驚詫地轉過頭。

格洛芬德爾往前走近了進步,在離安娜不到半步的距離停了下來,安娜楞怔地看著這個高大的身影,英俊的臉上看不出喜怒,只有歷經磨難後從不磨滅的希望。

“忘了對你說件事,”他用壓得極低的聲音對安娜說道,“我當時只有一個念頭,就是要保護身後我所愛的族人。”

安娜猛地睜大了眼睛,格洛芬德爾已經離開,她依舊站在原地。

她猶記得甘道夫訓練她的時候執意要給她蒙上黑布,讓她身處黑暗之中與他對練。

——“在無明的黑暗中,對未知的恐懼會將你壓垮,但我仍然堅信在你的心中有一個聲音在不斷吶喊,那就是活下去。對於生存的渴望貫徹在你的一舉一動中,無論是你在荒野中求生的那一年還是從多古爾都逃脫索隆的魔爪,甚至在你去大海接受試驗以求得永生,都是你源源不斷對於生存的渴望,那是人們的原動力,無法更改。”

遠征隊離開瑞文戴爾後,從荒原轉向布茹伊能渡口,在那裏離開大道後便轉向南方,沿著起伏山地的狹窄小路前進。甘道夫和阿拉貢走在最前面,安娜和萊戈拉斯走在最後面。

“格洛芬德爾大人和你說了什麽?”萊戈拉斯輕聲問道。

“他讓我要小心。”思索了片刻,安娜如此回答。

萊戈拉斯聽聞一陣沈默,沒有再說什麽,兩人並肩走在最後面,看著前方矮小的山姆牽著小馬比利,誰都沒有再開口。

萊戈拉斯和安娜一下子又疏離了起來,安娜操心著面前的危險,便沒有花費心思再去特地修覆關系。

幾天過去了,他們白天休息晚上行路,為了躲避敵人的眼線,連火也不敢升,最後霍比特人終於受不了了,嚷嚷著要升火取暖、吃暖食。

“升吧。”安娜在附近轉了一圈後回來,向甘道夫點了點頭,“這裏不算危險,難得一次破破例,如果有情況會由動物通知我的。”

阿拉貢聞言便立即掏出燧石,甘道夫擡頭看了看他,笑了。

安娜盤腿坐在地上,頭靠著巖石,閉目養神。她能感受到魔戒近在身邊,黑暗魔君的力量在一點點擴大,直到她的身體再也承受不住。

無意識地摸著銀色的戒指,她嘗試著緩輕已經伴隨了她幾個月的持續疼痛。

火光忽明忽暗,映得萊戈拉斯的臉上晦暗不清。安娜擡起頭,看到皮平和梅裏正在嘰嘰喳喳地和波洛米爾談話。

她有些難受地摸了摸太陽穴,一舉一動被甘道夫看在眼中。

“又疼啦?”

“習慣了。”安娜苦笑一聲,盯著火光出神。

萊戈拉斯轉了轉頭,掃了安娜一眼,便又站起了身。

“我去巡夜。”他說道,便離開了。

安娜看著萊戈拉斯離開,默不作聲,直到波洛米爾遞給她一塊新鮮的烤肉,安娜才回過神來。

“凱夢婷殿下,要吃一點嗎?”

安娜搖了搖頭,“我不吃葷。”

“為什麽呢?”梅裏驚訝地問道,“那喪失了多大的樂趣啊!”

“啊,”安娜漫不經心地回答道,“很久以前我也吃過,只不過後來就不再吃了。”

“為什麽要戒掉呢?”

安娜瞇了瞇眼,想起了很久之前的往事,她緩緩將身子靠前了一些。

“因為有一段時間我流落在荒野中,沒有火、沒有衣服、沒有陪伴、沒有食物也沒有住所,每天都不能果腹,吃的食物也只有活生生的兔子、魚和羊。”她掃了掃驚訝的眾人,輕松一笑,“還好後來和動物成了朋友,能吃上一些健康的野果植物,便不再傷害那些我曾經的朋友了。”

“但我也很少看到你吃東西。”阿拉貢輕聲說道,“精靈們的素食你也很少吃。”

“很正常。”安娜聳了聳肩,不以為意,“那短段時間將胃留下了病根,又在海裏泡了百多年。長時間在外面闖蕩,這種特點會變成優勢的。”

“很少聽到你說起以前的事啊。”甘道夫看著安娜,“變了很多啊。”他眼神意味深長。

“說起來我聽父親提起過你。”吉姆利插嘴道,“你和他一起出發去收覆孤山。”

“我的父親也提起過殿下,”波洛米爾微微一笑,“殿下的事跡真是遍布中土啊。”

萊戈拉斯站在陰影中,尖尖的耳朵將篝火前的談話悉數收進耳朵,他微微垂下眼睛,便聽到衣裙劃破空氣的聲音。

“你生我的氣啦?”她緩緩走過來,柔聲問道。

萊戈拉斯就是不用回頭也能想象到她的模樣,銀色的長發披在柔軟的肩上,黑色的鬥篷下是一身包裹住曼妙身姿的旅行服。

“沒有。”他輕聲回答。

是啊,他不會生她氣,也沒資格生她氣。

安娜與他並肩站著,眺望前方陰影潛伏,黑色的影子如怪獸一般可怖,隨時潛伏著足以撕碎你的危險。

“你想不想聽一聽我以前的經歷?”安娜柔聲問道,深藍色的眼睛望向萊戈拉斯,裏面潛藏著漫天的群星。

萊戈拉斯楞了楞,瑉起的嘴角彎了彎,“好。”他的眸子裏閃爍著燦爛的光芒。

安娜心情突然開朗了起來,她席地而坐,然後拉了拉萊戈拉斯的衣袖,“坐下來聽吧。”她說道。

烏雲緩緩散去,埃爾貝瑞絲的星辰重新冒出腦袋,夜色的天空中是無數閃爍的星辰,兩個精靈並排坐在山丘上,看著星光,說著悄悄話。

“唱首歌吧,”萊戈拉斯忽然提議道,篝火已經熄滅,營地裏陷入了一片沈睡,只剩兩人靜靜觀看星光。

安娜轉頭看著萊戈拉斯,萊戈拉斯不知是今夜的月光過於溫柔,還是星光越發迷醉,他竟在那雙美麗的藍眼睛中看到了大海。

大海一改往日的洶湧澎拜,在幽靜的夜中越顯溫柔,像一潭湖水泛著漣漪,擾亂了萊戈拉斯的呼吸。

那是如此溫柔的眼睛!比大海還要瑩澈的雙眼中倒映出他的影子,閃爍著無盡的光輝,猶如埃爾貝瑞絲夫人的群星璀璨,又比蒼穹之上的明亮少了份清冷孤傲,多了份柔情款款。

靜靜的歌聲響起,溫柔的聲線述說著露西安與貝倫的愛情,悲傷的故事中撲面而來的溫暖和美好不同於以往哀婉的音調,像母親溫柔的手撫過額頭,清風吹起發絲,萊戈拉斯緩緩閉上了眼。

“——The leaves were long, the grass was green,

The hemlock-umbels tall and fair,

And in the glade a light was seen

Of stars in shadow shimmering.

Tinúviel was dancing there

To music of a pipe unseen,

And light of stars was in her hair,

And in her raiment glimmering.

There Beren came from mountains cold,

And lost he wandered under leaves,

And where the Elven-river rolled

He walked alone and sorrowing.

He peered between the hemlock-leaves

And saw in wander flowers of gold

Upon her mantle and her sleeves,

And her hair like shadow following.

Enchantment healed his weary feet

That over hills were doomed to roam;

And forth he hastened, strong and fleet,

And grasped at moonbeams glistening.

Through woven woods in Elvenhome

She tightly fled on dancing feet,

And left him lonely still to roam

In the silent forest listening.

He heard there oft the flying sound

Of feet as light as linden-leaves,

Or music welling underground,

In hidden hollows quavering.

Now withered lay the hemlock-sheaves,

And one by one with sighing sound

Whispering fell the beechen leaves

In the wintry woodland wavering.

He sought her ever, wandering far

Where leaves of years were thickly strewn,

By light of moon and ray of star

In frosty heavens shivering.

Her mantle glinted in the moon,

As on a hill-top high and far

She danced, and at her feet was strewn

A mist of silver quivering.

When winter passed, she came again,

And her song released the sudden spring,

Like rising lark, and falling rain,

And melting water bubbling.

He saw the elven-flowers spring

About her feet, and healed again

He longed by her to dance and sing

Upon the grass untroubling.

Again she fled, but swift he came.

Tinúviel! Tinúviel!

He called her by her elvish name;

And there she halted listening.

One moment stood she, and a spell

His voice laid on her: Beren came,

And doom fell on Tinúviel

That in his arms lay glistening.

As Beren looked into her eyes

Within the shadows of her hair,

The trembling starlight of the skies

He saw there mirrored shimmering.

Tinúviel the elven-fair,

Immortal maiden elven-wise,

About him cast her shadowy hair

And arms like silver glimmering.

Long was the way that fate them bore,

O'er stony mountains cold and grey,

Through halls of iron and darkling door,

And woods of nightshade morrowless.

The Sundering Seas between them lay,

And yet at last they met once more,

And long ago they passed away

In the forest singing sorrowless.”

本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)